Når jeg har søkt etter informasjon om trans relaterte ting på norsk, så har jeg fått veldig få resultat, ofte mangelfull eller tamt med informasjon. Meste parten av tiden så er det helt klart ikke skrevet av transpersoner, men av en cisperson. Jeg tror at dette kan også ha noe med hvordan norsk er, og at norske transpersoner kanskje ikke er så uttalt. Så siden norsk ordforråd er så mangelful for trans individer, så har jeg bestemt meg for å prøve å oversette noen ord (fra engelsk), og da å velge det som virker etomologisk mest passende.
Dette er ikke en liste for å fastsette definisjoner, men heller å prøve og etablere en diskusjon, eller for å komme med noen idéer om hvordan vi kanskje kan gjøre ting. Du kan gjerne komme med idéer og forslag. Jeg kommer til å tilføye mer i fremtiden, og komme med mer detaljer, og kanskje andre uttrykk.
Androgen "androgynous"
Uttrykk og trekk som ikke passer innenfor maskulin/feminin.
Angitt kjønn (ved fødsel) "assigned gender"
Det kjønnet som du blir angitt ved fødselen din.
Ciskjønn "cisgender"
Når kjønnet ditt passer det kjønnet du ble angitt ved fødsel.
Dobbeltkjønn "double-gender" (ett forslag)
Når du har to kjønn.
Flerkjønn "multigender"
Når du har mer enn ett kjønn.
Ikke binær "non-binary" (alternativt ubinær)
Når kjønnet ditt ikke passer fullstendig med det binære kjønnssystemet med mann og kvinne.
Intetkjønn "no-gender, neuter"
Når du ikke har en kjønnsidentitet; når kjønnet ditt er nøytralt; også ett gramatisk begrep.
Kjønnsløs "genderless"
Når du ikke har en kjønnsidentitet.
Tokjønn "two-gender (bigender)"
Når kjønnsidentiteten din innebærer minst to kjønn.
Transkjønn "transgender"
Når kjønnsidentiteten din ikke passer med kjønnet du ble angitt som ved fødsel.
Transkvinne "trans woman"
Ei kvinne som er transkjønn (gjelder bare de som er angitt mann ved fødsel)
Transmann: trans man
En mann som er transkjønn (gjelder bare de som er angitt kvinne ved fødsel)
Transperson "trans person"
En person som har en kjønnsidentitet som ikke passer fullstendig med kjønnet de ble angitt ved fødsel.
Merknad: det er ganske mange aspekt ved disse uttrykkene, og detaljer som ikke er nevnt, men dette er mer én grunnlegende side, enn en detaljerik artikkel om dette temaet. Det er en god del ord som er utelatt, men jeg føler at det er best å kanskje ikke skrive en ordbok med alt.
No comments:
Post a Comment